乔治库克师承刘别谦. 卖花女父亲阴错阳差被推进上流社会,与两位死党在酒吧风光的桥段,明显借鉴了尼诺契卡三位苏联特派员沉迷于巴黎的腐朽生活;伊莉莎负气出走,上校电话警方寻人之时,希金斯反复开关门提供女孩精准生理特征,也是典型的刘别谦式轻触……但这个故事,嗯,总体来说在改编成电影之后,无论新旧版本,都存在两个难以克服的结构难题. 一、女演员无法完整驾驭丑小鸭变天鹅的角色要求. 1938阿斯奎斯英版中的温蒂希勒,失信在不够靓丽动人惊艳全场的后半程;赫本女神,则是一开场的“装土扮丑”没能说服观众. 二、教授与卖花女之间因六个月的闭门改造而情愫暗生,几乎没有任何叙事铺陈. 但也是没办法的事情:电影这种介质,擅长极致渲染瞬时一见钟情,却无法以近量时长表现潜移默化. ……可问题是,故事的两个重大转折刚好就建立在这两点上. 国影人士表示,即使此片创意甚优也难为我所用成为又一例的深夜食堂,因为我们所面临问题和日本人甚是不同. 龙套们的腹泻醉酒太过入戏很难找到国产对位,俺家幕后的最大特色是——女主角不在现场!而抠图只能生成于后制,无法现场即兴补锅!……不过此片有个比较突出的结构性问题:头三十分钟中“活死人的恐怖正片”,并不出彩,甚至颇为老套. 它的唯一叙事功能是为后面一个小时的精彩“幕后剖析”作药引.