Precious things are for those who prize them.
争斗的公鸡和老鹰
The Fighting Cocks and the Eagle
两只公鸡为了一只母鸡争风吃醋,厮打起来了。失败的一方落荒而逃,躲到了一个安静的角落里。胜利的公鸡则停在高高的围墙上,扬扬得意地欢呼啼鸣。突然,在天空盘旋的老鹰直扑下来,抓住了它。而那只躲在安静角落里的公鸡从此就优哉游哉地当起了所有母鸡的主宰。
骄傲是毁灭之始。
Two game Cocks were fiercely fighting for the mastery of the farmyard. One at last put the other to flight. The vanquished Cock skulked away and hid himself in a quiet corner,while the conqueror,flying up to a high wall,flapped his wings and crowed exultingly with all his might. An Eagle sailing through the air pounced upon him and carried him off in his talons. The vanquished Cock immediately came out of his corner,and ruled henceforth with undisputed mastery.